محمدمهدی اسماعیلی با بیان اینکه زبان شیرین پارسی، هویت مشترک ایران با کشورهای تاجیکستان و افغانستان است، گفت: اهمیت شعر و ادبیات در میان پارسی زبانانی چون ایران و تاجیکستان می تواند زمینه مناسبی برای تعمیق تعلقات فرهنگی باشد.
به گزارش پایگاه خبری تحلیلی همراز، محمد مهدی اسماعیلی سه شنبه شب در نشست ادیبان ایران و تاجیکستان که در شهر دوشنبه پایتخت این کشور برگزار شد، گفت: امروز شعرا و نویسندگان کشور برادر تاجیکستان، هنرمندان و تمام کسانی که به گونه ای به ادبیات ربط داشته یا علاقمند هستند تلاش می کنند با ایجاد و خلق آثار نوین ارزشمند، این ادبیات غنی را به جهانیان معرفی کنند.
عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی گفت: در اشعار شاعران معاصر تاجیک از ایران کنونی به تعابیر ریشه، اصل، منشاء، اجداد، تار و پود، قصر جهان آرا، نور جام جم ، خانه ایمان، میعاد گاه، قبلهنما آشیان سیمرغ، سرزمین دلیران، بارگاه نورخدا، سرزمین جاوید ایزدی، قلمرو عشق و ایمان، و غیره یاد شده است.
اسماعیلی یادآور شد: شعرای تاجیک وقتی درباره همبستگی ایران و تاجیکستان سخن میگویند؛ تعابیر یک جان در دو تن، یک روح در دو پیکر، دو دیده و یک دل، یک بحر و دو ساحل و دو مغز در یک پسته به کار می برند.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ادامه داد: زبان در مقام مهمترین مولفه فرهنگ، یکی از ملاک های معرفی شده برای تعیین حدود مصداقی ایران فرهنگی است.
وی اضافه کرد: در مبحث فرهنگ در ایران، ادبیات پارسی مهمترین نماد فرهنگی ایران است. طبیعتاً ایران فرهنگی، مرزهایش بسیار دورتر و قلمرو آن بسیار پهناور تر از جغرافیای کنونی ایران است.
اسماعیلی تصریح کرد: زبان و ادبیات شیرین پارسی که تیره های گوناگون ایرانی را در هر سرزمین به یکدیگر پیوند می دهد، به منزله سازنده هویت مشترک با کشورهای تاجیکستان و افغانستان است و ارزش و اهمیت شعر و ادبیات در میان پارسی زبانانی چون ایران و تاجیکستان می تواند زمینه مناسبی برای تعمیق تعلق های فرهنگی باشد.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی خاطرنشان کرد: دو ملت ایران و تاجیک به گذشته خود که می نگرند، به ریشه های خود باز می گردند؛ نقاط مشترک یافته و احساس یگانگی و همدلی می کنند. گویی از این مانع ها، مرز های فکری و تعلق ها رهایی پیدا کرده و به ذات خود و به معنا برمیگردند و این برای ما باعث خوشحالی و خوش نامی است.
اسماعیلی تصریح کرد: نباید اجازه دهیم فاصله مکانی، بین ملت ایران و تاجیکستان جدایی افکند و فرزندان راستین رودکی، فردوسی، حافظ، سعدی، مولوی، کمال خجندی میرعلی سید علی همدانی و ابن سینا را تنها نگذاریم، زیرا چه بخواهیم و چه نخواهیم دو ملت ایران و تاجیکستان برادران و خواهران یکدیگرند و فرهنگ، ادبیات و زبان مشترک شناسنامه خدشه ناپذیر و بهترین دلیل این ادعا است.
وی گفت: خوشبختانه شاعران تاجیک با توجه به تاریخ، فرهنگ، دین و تمدن مشترکی که ایرانی ها و تاجیکان در طول تاریخ بنیاد کردهاند، دوستی، یکدلی و همبستگی ایرانی و تاجیک را پایدار و خدشه ناپذیر می دانند که در حقیقت اراده و خواست ملت های دو کشور است.
در ادامه این مراسم که با حضور جمع کثیری از شعرا و اهالی قلم و نشر دو کشور برگزار شد علاوه بر رونمایی ۸ عنوان کتاب شعرای تاجیکستانی در ایران که به تلاش علیرضا قزوه انجام شده بود، شماری از شاعران ایران و تاجیکستان به شعر خوانی پرداختند./انتهای پیام